narine13e

Categories:

Вчера и сегодня в "Ранах Армении"

Роман «Раны Армении» считается по праву главным в новой армянской литературе, точкой отсчета для всего, что было после. Название его знакомо каждому армянину, а вот содержание и история, кажется, начинают забываться.


Хачатур Абовян никогда не держал в руках отпечатанной в типографии книги «Раны Армении». Роман вышел и издательстве училища Нерсесян в Тифлисе лишь спустя десять лет после загадочного исчезновения писателя. В 1841 году он закончил роман, а в 1848 — исчез: к нему пришли ночью, писатель ушел вместе с таинственными гостями, чтобы никогда больше не возвращаться. Лишь через десять лет, в 1858 году, книга была издана. До сих пор ничего неизвестно о судьбе Абовяна, ни одна из версий его исчезновения не подтвердилась. Писатель отметил в предисловии романа, что начал писать роман на грабаре, тогдашнем литературном языке. Но тяжелый литературный язык, сложившийся много столетий назад, не мог передать его чувств, переживаний и мыслей в полной мере. В то время использовать мирской язык в печатном слове было также смело, как в наши дни выпустить на экраны рэп на стихи Паруйра Севака в шоу «32 ATAM». Абовян писал, что готов быть осужденным за этот смелый поступок. Благодаря смелости автора мы теперь пишем «по-абовяновски». И кстати, Севак прекрасно звучит в качестве рэпа.

Образ Агаси в сюжете романа

Действие романа происходит в годы Русско-персидской войны 1826-1828 годов. Русские войска подошли к Эриванской крепости. Сардар срочно эвакуирует христианское население. В ближайших горах живут те, кто ушел из мирных армянских деревень по каким-то своим причинам. Красавец Агаси — из таких людей. Он оказался в горах, потому что не позволил жандармам сардара увезти в гарем первую красавицу деревни: отрубил им головы. Теперь он скрывается в диких местах, вместе такими же нарушившими правила перемирия мужчинами, с ним его верный друг Моси. Отец Агаси, его жена и мать находятся в заложниках. Позже к врагу попадает и Моси, его лишат зрения. Вольные люди присоединяются к русскому войску. Когда они входят в Эриванскую крепость, Агаси спешит обнять отца. В эту минуту несколько клинков вонзаются ему в спину. Слепой Моси узнает по крикам, что Агаси, которого он искал столько времени, только что погиб рядом с ним.


В образе Агаси воплотился классический герой. Он нарушает признанные обществом правила, приносит свободу своему народу и гибнет, искупая собственной кровью право людей на лучшую жизнь. 

Сардар в романе непрерывно ассоциируется со злым драконом. Абовян описывает участь несчастных девушек, которых увозят к нему в гарем. Тем, кто отказывался стать наложницей, отрубали руки и возвращали родителям. Не дав увезти Тагуи, Агаси выступил в роли античного героя, нарушившего обет между чудовищем и людьми, выкупающими свое право на существование ценой жизни собственных детей.

Впрочем, поступок Агаси не вызывает одобрения у селян. «Агаси, глупый деревенский осел, что натворил? Из-за одной девицы поднял меч, — так сколько бедные канакерцы пени заплатили, и старик, отец его, и старейшины сельские вот уже пять лет сохнут в тюрьме, в колодках томятся и еще бог знает, какой им будет конец. И мелик Саак за них просил, и католикос просил, ничто не помогло. Не лучше ли втянуть в себя голову да помалкивать? Нет, любезные вы мои, нам надобно, елико возможно, себя соблюдать: скажут “да” — и ты скажи “да”; скажут “нет” — и ты — “нет”; скажут — “сядь” — садись; скажут “встань” — встань, — а там видно будет». В этом эпизоде отражена сама жизнь, вся горькая правда. Поступок Агаси героический, но ответственность разделяет вся его семья. 

Раны Хачатура Абовяна

В год, когда русское войско подошло к Эриванской крепости, юный Абовян учился в Тифлисе, в школе Нерсесян. Родители проживали в том самом доме, который и вы можете посетить, приехав в Ереван и отправившись в район Канакер, в Дом-музей Хачатура Абовяна. Семья была подвергнута переселению, во время которого погиб трехлетний Моси, брат Абовяна. 

Мало кто теперь об этом помнит, но изначально у романа было двойное название, как было принято у европейских писателей. Рукопись именовалась «Скорбь патриота, или Раны Армении». Литературовед Карен Симонян, считает, что сам Абовян предпочитал первое название. После Русско-турецкой войны исчез термин «Парскаайк» («Перс-Армения»), обозначавший приграничную территорию Великой Армении, которая входила в состав Персии, а потом перешла к Российской империи. На картах стали писать «Эриванская губерния». Само слово «Армения» постепенно выходило из употребления. Впрочем, однажды текст романа был опубликован под авторским названием: в 1931 году в Стамбуле была опубликована книга «Скорбь патриота». Все прочие издания назывались «Раны Армении».

«Раны» и Геноцид

В 1957 году художник Григор Ханджян начал работать над иллюстрациями к роману. Образы, созданные академиком, становятся хрестоматийными, но зритель видит в них прежде всего символы Геноцида. И это не случайно. В конце пятидесятых были еще живы те, кто прошел страшными дорогами Гахта, те, кто потерял родных, те, кто помнил запах пролитой крови. Рассказывать об этом было нельзя: высказывания о Турции в негативном ключе преследовались вплоть до середины шестидесятых, когда советско-турецкие отношения претерпели кризис. Страшная, не выговоренная травма давила на целый народ. В этой связи как сам роман, так и ханджяновские иллюстрации выполняли важную терапевтическую роль. Люди видели в них то, о чем хотели, но не могли рассказать. Хачатур Абовян достаточно натуралистично описывал ужасы переселения в начале XIX века. Все это было до боли знакомо читателям ХХ века. И по сей день, глядя на работы Ханджяна, зритель видит не XIX, а XX век.

Помимо точного описания чувств, событий, реакций агрессора, реакций жертвы, роман содержит много полезной и важной информации. Хачатур Абовян очень живо и со знанием дела описывает нравы, устои крестьян, дает точные психологические портреты людей. По «Ранам» можно изучать целую эпоху. Некоторые затронутые им проблемы вполне современны. Например, размышление крестьян о городских. А точнее, о бывших односельчанах, подавшихся в город. «Таких, как ты, франтов, тысячи — так пусть поклонятся они моей бедной чухе: она без гостя не обедает», — размышляет крестьянин. Он рассуждает о том, что двери бедного крестьянского дома всегда открыты для гостей и как еще недавние соседи после нескольких лет жизни в городе возвращаются совсем другими людьми. Они не только теряют былую щедрость, но и отдаляются, становятся более закрытыми. Знакомая современному человеку проблема, не правда ли? 

«Раны» сегодня

Если быть совсем откровенными, то сегодня редко кто возьмется за прочтение романа вне школьной программы. Этому есть оправдание: современному человеку вообще трудно читать то, что писалось двести лет назад. Напыщенные фразы, обилие эпитетов, образов: в наш век скоростей все это трудно воспринимать. К тому же, Хачатура Абовяна так долго хвалили, не изучая, что читатель утратил живой контакт с его словом, и это печально.

Но мы уверены, что век романа еще не истек. Проблемы урбанизации, психологические особенности агрессора и жертвы, характер воина, цена риска — все это у Абовяна настолько реалистично, настолько точно! К тому же большой интерес представляет описание быта крестьян, праздников, одежды и семейного уклада. Но самое ценное в романе — это проблемы армянского народа, которые по сей день остаются актуальными, жизненный выбор абовяновских героев можно встретить и теперь, спустя двести лет.

promo narine13e october 24, 2019 07:00 2
Buy for 30 tokens
В 1910-е годы была написана культовая пьеса Левона Шанта. В Армении она и теперь культовая. Сюжет мистический: духи древнего капища регулярно общаются с монахами, построившими на этом месте свои алтари. Здесь — подробное изложение сюжета. Ниже — совсем краткое содержание, чтобы понимать, о чем…

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic